Mots clés |
Biais informatif, Presse espagnole, Prosodie sémantique, Analyse du discours, Brexit |
Resumé |
Cette thèse doctorale traite de l'étude du biais informatif dans le traitement médiatique que la presse espagnole a réalisé sur la sortie du Royaume-Uni de l'UE, populairement connue sous le nom du Brexit en analysant la couverture et la construction du discours médiatiques que les journaux espagnols ont réalisées sur ce phénomène d'actualité. Pour ce faire, une approche fondée sur la linguistique de corpus a été utilisée incluant les principes de l'étude du discours assisté par corpus, connu en anglais sous le nom de Corpus-Assisted Discourse Studies (CADS) (Partington, 2004), et ceux de la sémantique des cadres (Fillmore, 1975, 1976, 1982, 1985; Fillmore et Atkins, 1992). C'est ainsi qu'un corpus a été créé à des fins spécifiques, composé de textes journalistiques appartenant aux genres d'information et d'opinion, issus de la presse espagnole. C'est dans cette optique que les principaux journaux généralistes et spécialisés en économie ont été retenus, à savoir El País, El Mundo, La Vanguardia, ABC, Expansión, Cinco Días y El Economista. À partir du corpus constitué, trois études ont été menées : (1) une analyse de la couverture médiatique pour déterminer, en termes quantitatifs, quel a été l'espace d'information et d'évaluation que chaque journal espagnol a donné au Brexit ; (2) une étude lexicale basée sur la sémantique des cadres pour connaître la pertinence que la presse espagnole a donné aux différents acteurs du Brexit ; et (3) une étude lexicale-sémantique basée sur la prosodie sémantique dans le but de détecter les valeurs axiologiques (positive, neutre et négative) que chaque journal a donné au terme « Brexit » dans la construction du discours médiatique. Les résultats de ces différentes analyses ont montré que le Brexit a eu un grand impact médiatique dans la presse espagnole : les différents journaux ayant largement suivi ce phénomène d'actualité. En outre, l'étude lexicale a permis d'observer que, pour la plupart, les journaux espagnols ont fait preuve d'une position pro-européenne claire, accordant aux institutions et aux politiques de l'UE un rôle plus important que leurs homologues britanniques. Enfin, l'étude de la prosodie sémantique a révélé que les journaux espagnols ont effectué un traitement principalement négatif de la sortie du Royaume-Uni de l'UE puisque le terme « Brexit » a été présenté en majorité avec des collocats de connotation négative. |